西班牙最古老的字典,将“吉普赛人”与“作弊”等同起来

 作者:贝昏     |      日期:2019-01-31 04:15:10
西班牙最古老,最权威的词典通过将“吉普赛人”定义为“谎言和欺骗者”而引发了愤怒在更新参赛作品13年后,皇家西班牙语学院在本月早些时候由国王费利佩六世和女王莱蒂齐亚主持的阴沉仪式上推出了第23版西班牙语词典新版本将“gitano”或“gypsy”的先前定义删除为形容词,意思是“以欺骗手段欺骗或操作”但它增加了一个新的次要含义,称这个词与“trapacero”同义 - 一个形容词意味着不诚实或欺骗美国女性主义多样性联盟正在采取行动,认为这个定义已经过时,只不过是会产生偏见他们呼吁西班牙人通过将自己的照片上传到学院的Facebook页面来支持他们删除定义的电话 “你无法标记整个社区,整个文化,像这样的整个人口,”成员MariaJoséJiménezCortiñas说 “这一条目使陈规定型观念合法化我们要求学院一度走在社会之前,消除只会使社区边缘化的定义“该组织还将在下周在马德里学院总部门前组织抗议活动 “语言有后果,”她说 “这是一个世界知名的机构,需要承担很大的责任,他们需要对自己的行为负责”西班牙各地的罗姆人团体多年来一直在游说,在学院词典中改变了gitano的定义版本中包含“欺骗或欺骗人”的定义他们去年庆祝西班牙媒体报道他们的投诉促使该词典背后的学者承诺在即将出版的版本中修改定义虽然最新版本包含5,000个新单词和现有定义的数十万个变更,但“他们没有改变gitano,”JiménezCortiñas说学院没有回复“卫报”的采访要求但是在10月初的新版本中,导演何塞·曼努埃尔·布莱瓜告诉记者,“字典必须在科学上是正确的,如果可能的话,在政治上是正确的,但只有在可能的情况下”学院在Twitter上的立场更为明确 当一位用户询问其最新的gitano定义时,他们注意到该词典“没有授权或强加说话者使用或使用过这些词语的意义;它只是试图反映这一点“•本文于2014年11月7日进行了修订较早的版本没有将文本的部分内容归于法新社,